Interesujący wywiad na temat pracy i problemów tłumacza możecie znaleźć pod tym linkiem: http://spisekpisarzy.pl/2014/10/wywiad- ... owski.html
Jak w złym dziale, to przenieść :wink:
2
Ciekawy tekst, dziękuję za link 

"Właściwie było to jedno z tych miejsc, które istnieją wyłącznie po to, żeby ktoś mógł z nich pochodzić." - T. Pratchett
Double-Edged (S)words
Double-Edged (S)words
6
Wątek związany z tematyką translacji: znalazłem ciekawy tekst dotyczący kompetencji językowych Josepha Conrada: http://www.academia.edu/4279838/Joseph_ ... literature
Językiem wyuczonym chyba nie można posługiwać w takim samym stopniu jak ojczystym, ale zapewne zbliżanie się do tego poziomu można opisać jako co najwyżej asymptotyczne.
Językiem wyuczonym chyba nie można posługiwać w takim samym stopniu jak ojczystym, ale zapewne zbliżanie się do tego poziomu można opisać jako co najwyżej asymptotyczne.
"Właściwie było to jedno z tych miejsc, które istnieją wyłącznie po to, żeby ktoś mógł z nich pochodzić." - T. Pratchett
Double-Edged (S)words
Double-Edged (S)words