Na jarmarkach Merkel blocks,
ale z tego wyjdzie klops,
przecież dżihadysta
z boskich sił korzysta,
niczym kangur zrobi hops!
Blocks
3Blocks /ang./ to betonowe bloki, nazwę zawdzięczają kanclerz Merkel, która spontanicznie zaprosiła uchodźców i dziś zrobiło się niebezpiecznie.
https://nczas.com/2018/11/16/tak-wyglad ... y-zdjecia/
https://nczas.com/2018/11/16/tak-wyglad ... y-zdjecia/
Kiedyś traktowałem ludzi dobrze. Teraz - z wzajemnością.
Anthony Hopkins
Anthony Hopkins
Blocks
4Yakamoz, w dziale "Poezja" - zgodnie z regulaminem, dbamy o piękno i czystość języka polskiego, w tym bezwzględne przestrzeganie polskich znaków.
Dotyczy to również tytułów utworu - prosimy, by nie używać obcojęzycznych sformułowań.
Dotyczy to również tytułów utworu - prosimy, by nie używać obcojęzycznych sformułowań.
Brniesz w mgłę, a pod stopami bagno, uważaj - R.Pawlak 28.02.2018
Blocks
5Ale limeryk opiera się na obcojęzycznych wyrazach, dlatego nie rozumiem tego ograniczenia.
W Białym Domu nasz chargé d'affaire
po kryjomu raz nasrał na skwer.
Nikt nie widział, okey,
gdyby nie CIA;
niby nic, ale jednak nie fair.
Jacek Baluch
Czyli winnam pisać limeryki tylko z polskimi nazwami geograficznymi? Warto też wziąć pod uwagę, że limeryk to bardzo krótka forma wypowiedzi, w której trzeba zmieścić sens i humor, gdybym użyła polskiego słowa "blok", to reszta rymów wyszłaby niedokładna, dlatego użyłam angielskiej, która pewnikiem jest znana, bo brzmi tak samo
W limeryku nie ma ograniczeń odnośnie do używania wyrazów obcojęzycznych, zatem co dalej? Może warto regulamin zweryfikować?
Added in 9 minutes 42 seconds:
A tu mam świetny limeryk znanego limerysty z anglojęzyczną wstawką:
Prezenty
Mąż dla żony z Barcelony
przywiózł wielkie dwa melony.
Ona, czując aluzję,
nie chwyciła za fuzję,
lecz włączyła mu " My Little Pony".
Mariusz Parlicki
W Białym Domu nasz chargé d'affaire
po kryjomu raz nasrał na skwer.
Nikt nie widział, okey,
gdyby nie CIA;
niby nic, ale jednak nie fair.
Jacek Baluch
Czyli winnam pisać limeryki tylko z polskimi nazwami geograficznymi? Warto też wziąć pod uwagę, że limeryk to bardzo krótka forma wypowiedzi, w której trzeba zmieścić sens i humor, gdybym użyła polskiego słowa "blok", to reszta rymów wyszłaby niedokładna, dlatego użyłam angielskiej, która pewnikiem jest znana, bo brzmi tak samo

W limeryku nie ma ograniczeń odnośnie do używania wyrazów obcojęzycznych, zatem co dalej? Może warto regulamin zweryfikować?

Added in 9 minutes 42 seconds:
A tu mam świetny limeryk znanego limerysty z anglojęzyczną wstawką:
Prezenty
Mąż dla żony z Barcelony
przywiózł wielkie dwa melony.
Ona, czując aluzję,
nie chwyciła za fuzję,
lecz włączyła mu " My Little Pony".
Mariusz Parlicki
Kiedyś traktowałem ludzi dobrze. Teraz - z wzajemnością.
Anthony Hopkins
Anthony Hopkins
Blocks
6Jestem ostatnią osobą, która twierdziłaby, że w tytule czegoś nie wolno. Zapytałem, bo z jednej strony nie byłem pewien czy właściwie zrozumiałem, ale też z drugiej - jakoś nie pasuje mi tu angielski. Nie pasuje nie dlatego, że czegoś "nie wolno", ale jednak bardziej naturalnym byłoby tu słówko polskie, a jeszcze bardziej - niemieckie.
Co do samego wierszyka, niestety, od początku nie wydał mi się szczególnie zabawny, a przytoczone przez Ciebie przykłady jeszcze bardziej to uwypukliły - te przytoczone są w sumie "bez sensu", jak na limeryk przystało, ale wywołują uśmiech (taki sam mechanizm jak przy sprośnej, weselnej przyśpiewce albo niesmacznym kawale). Twój limeryk pasowałby co najwyżej do programu telewizyjnego pt. "W tyle wizji" (tak formą, jak i przesłaniem), ale mam wrażenie, że nawet prezentowane tam taśmowo przez p. Marcina Wolskiego rymowanki, są i tak zgrabniejsze.
Co do samego wierszyka, niestety, od początku nie wydał mi się szczególnie zabawny, a przytoczone przez Ciebie przykłady jeszcze bardziej to uwypukliły - te przytoczone są w sumie "bez sensu", jak na limeryk przystało, ale wywołują uśmiech (taki sam mechanizm jak przy sprośnej, weselnej przyśpiewce albo niesmacznym kawale). Twój limeryk pasowałby co najwyżej do programu telewizyjnego pt. "W tyle wizji" (tak formą, jak i przesłaniem), ale mam wrażenie, że nawet prezentowane tam taśmowo przez p. Marcina Wolskiego rymowanki, są i tak zgrabniejsze.
"Naucz się, że można coś innego roznosić niż kiłę. Można roznieść światło, tak?"
Robert Brylewski
Robert Brylewski
Blocks
7Wiesz co, Jim, napisz lepszy, skoro takim znawcą tematu jesteś, bo krytykuje się łatwo albo raczej krytkanctwo uprawia
A przytoczony przykład limeryku Parlickiego właśnie nie jest najlepszym, limeryk zabawny, ale zawiera same rymy rzeczownikowe, czyli technicznie słabo i co panie znawco?
A tak na marginesie, to konkursowy limeryk, a myślałam, że to profesjonalne forum, bo nazwa szumna

A przytoczony przykład limeryku Parlickiego właśnie nie jest najlepszym, limeryk zabawny, ale zawiera same rymy rzeczownikowe, czyli technicznie słabo i co panie znawco?
A tak na marginesie, to konkursowy limeryk, a myślałam, że to profesjonalne forum, bo nazwa szumna

Kiedyś traktowałem ludzi dobrze. Teraz - z wzajemnością.
Anthony Hopkins
Anthony Hopkins
Blocks
8Świetny. Dawno nie czytałem tak żarliwej publicystyki. Brakuje tylko tuskawiny, ale myślę, że w kolejnym utworze to nadrobisz 
Added in 36 seconds:
A przepraszam, ostatnio Rymkiewicz mi się nawinął, więc czytałem, wybacz sklerozę starcowi

Added in 36 seconds:
A przepraszam, ostatnio Rymkiewicz mi się nawinął, więc czytałem, wybacz sklerozę starcowi

Mówcie mi Pegasus 
Miłek z Czarnego Lasu http://tvsfa.com/index.php/milek-z-czarnego-lasu/ FB: https://www.facebook.com/romek.pawlak

Miłek z Czarnego Lasu http://tvsfa.com/index.php/milek-z-czarnego-lasu/ FB: https://www.facebook.com/romek.pawlak
Blocks
11A co miałoby wynikać z tego, że limeryk jest konkursowy?
Ja tu widzę problem, powiedzmy, logiczny:
Jarmarki są Merkel? Bzdura, bo jarmarki bożonarodzeniowe w Niemczech to tradycja średnioweczna. Więc może "Merkel blocks" - ale przecież nie jest to po niemiecku, czego można by się spodziewać ze względu na nazwisko pani kanclerz, natomiast w angielskim sformułowanie to ma zupełnie inne znaczenie. Wrzuciłam sobie do wyszukiwarki "Merkel blocks" i pierwsze, co mi się pokazało, to Angela Merkel blocks plan - no i słusznie, Merkel blokuje

Jeśli już, to pod względem gramatycznym pasowałyby "Merkel's blocks" - czyli forma dzierżawcza - co i tak nadal nie ma wielkiego sensu w wierszyku odnoszącym się do Niemiec. "Merkel's blocks" nie są idiomem, zwrotem powszechnie zrozumiałym, jak charge d'affaires w tytulaturze dyplomatycznej

Poza tym - Merkel nie jest nazwą geograficzną, a to już poważne odstępstwo od zasad limeryku.
Ja to wszystko biorę z głowy. Czyli z niczego.
Blocks
12Może wyjaśnię, bo chyba chwyciłem głebię aluzji.
Merkel Blocks, to pewnie chodzi o te betonowe klocki co je zaczęto stawiać po tym, jak kilku nagrzanych dżihadystów sobie próbowało odtworzyć hajskora w Carmagedonie.
I w tym cały wic, że bloki miały blokować, a nie zablokowały.
Na jarmark w Berlinie zbudowano bloki,
by krwiste zatrzymać ISISu wyskoki.
Lecz lico władz zbrzydło,
gdy niczym z wór szydło,
socjalne wyszły familioki
Merkel Blocks, to pewnie chodzi o te betonowe klocki co je zaczęto stawiać po tym, jak kilku nagrzanych dżihadystów sobie próbowało odtworzyć hajskora w Carmagedonie.

I w tym cały wic, że bloki miały blokować, a nie zablokowały.
Na jarmark w Berlinie zbudowano bloki,
by krwiste zatrzymać ISISu wyskoki.
Lecz lico władz zbrzydło,
gdy niczym z wór szydło,
socjalne wyszły familioki
Blocks
15W Turku był pewien koneser kebabów
w sumie nie miał nic do Arabów
zwykł mawiać: "Ten tego,
nawet Turek nic złego"
Nie lubił tylko Cyganów i Szwabów
Niestety Merkel, zła kanclerzyca
(to przez nią nie mógł wygrywać Kubica)
rzekła: "Wnuku Sarmaty
od dziś ty i ciapaty
żyć w jednych będziecie granicach".
O takim "das Diktat" nie mogło być mowy
Polak z Turku wstąpił w Ruch Narodowy
już kebabów nie rusza
choć biedna dusza
czasem tęskni za sosem czosnkowym.
(Nie mówię, że to jest lepsze, ale chyba może być...)
w sumie nie miał nic do Arabów
zwykł mawiać: "Ten tego,
nawet Turek nic złego"
Nie lubił tylko Cyganów i Szwabów
Niestety Merkel, zła kanclerzyca
(to przez nią nie mógł wygrywać Kubica)
rzekła: "Wnuku Sarmaty
od dziś ty i ciapaty
żyć w jednych będziecie granicach".
O takim "das Diktat" nie mogło być mowy
Polak z Turku wstąpił w Ruch Narodowy
już kebabów nie rusza
choć biedna dusza
czasem tęskni za sosem czosnkowym.
(Nie mówię, że to jest lepsze, ale chyba może być...)
"Naucz się, że można coś innego roznosić niż kiłę. Można roznieść światło, tak?"
Robert Brylewski
Robert Brylewski