Miłości odwyk

1
Naćpałem się miłością, dryfując w namiętność.
Szczęście goni szczęście.
Rozbitkiem jednak zostałem w ćpaniu.
Wątpliwość rodzi wątpliwość.
Pielgrzymem w tułaczce iluzji ochrzczony, odnalazłem
Samotność -
Jedyne lekarstwo.
"Życie nas mija i patrzy ze śmiechem,

Jak nad zagadką stoimy bezradnie,

Jak złotą piłką bawimy się grzechem,

Czas przeklinając, co sny nasze kradnie."

2
coś jakby rozumiem, ale nie rozumiem. Tego na przykład
Pielgrzymem w tułaczce iluzji ochrzczony
za wzniośle mi tu i zgubił się sens pod patosem.
Ogólnie jest nieźle, choć smutno. A może "realistycznie" to lepsze słowo?
'ad maiora natus sum'
'Infinita aestimatio est libertatis' HETEROKROMIA IRIDUM

'An Ye Harm None, Do What Ye Will' Wiccan Rede
-------------------------------------------------------
http://g.sheetmusicplus.com/Look-Inside ... 172366.jpg

3
A chciałem troszkę tego patosu uniknąć. Aj, aj. Ale powolutku, powolutku... I ma być smutno i "realistycznie". Dziękuję za ocenę.
"Życie nas mija i patrzy ze śmiechem,

Jak nad zagadką stoimy bezradnie,

Jak złotą piłką bawimy się grzechem,

Czas przeklinając, co sny nasze kradnie."

5
jedyne co mi sie podoba to dwa pierwsze slowa,
banalne, na sile 'wyniosle', a tak naprawde smieszne.
(I'm tired of being what you want me to be

Feeling so faithless lost under the surface

Don't know what you're expecting of me

Every step that I take is another mistake to you)

"Mam nadzieję, że wyjście jest radosne i mam nadzieję, że nigdy tu nie wrócę".

9
Choć gorzko to jakaś pochwała jednak jest. Śmieszne? Patos overdosed. ;-)
jedyne co mi sie podoba to dwa pierwsze slowa,
banalne, na sile 'wyniosle', a tak naprawde smieszne.
Dzięki za opinie.
"Życie nas mija i patrzy ze śmiechem,

Jak nad zagadką stoimy bezradnie,

Jak złotą piłką bawimy się grzechem,

Czas przeklinając, co sny nasze kradnie."

10
nie, nie jest wyniosłe, ale podoba mi się:D
taki optymistyczny początek, a potem buu, w dół,
i właśnie o to chodzi, ze nie wyniosle.
(I'm tired of being what you want me to be

Feeling so faithless lost under the surface

Don't know what you're expecting of me

Every step that I take is another mistake to you)

"Mam nadzieję, że wyjście jest radosne i mam nadzieję, że nigdy tu nie wrócę".
ODPOWIEDZ

Wróć do „Poezja biała”

cron