16

Latest post of the previous page:

Jak zauważyłem (i to nie dziś), podczas oceniania, osobnicy z forów zawsze w pierwszej kolejności zwracają uwage na ortografię i interpunkjcę ( poloniści normalnie)


Słusznie czynią. Zazwyczaj użytkownik chwali sie swoim tekstem na paru stronach, toteż wytknięcie mu ortów i błedów interpunkcyjnych może być przydatne. Dzięki niemu inni będą czytać bardziej zrozumiały tekst.




To, jak zostało toto napisane, jest niesamowite.- cięzki ten język, aczkolwiek w pełni zrozumiały i uzasadniony. - to ocena użytej formy w przekazie fabuły


Moim zdaniem język jest w niektórych ustępach zbyt ciężki.



Dziękuję za ocenę, czekam na następne.

17
Uhm...



Ortografii i interpunkcji oceniac nie bede - wystarczajaco tu ludzi od tego, przejde od razu do rzeczy...



Ogolnie mi sie podoba, zwlaszcza tytul... :P Lubie takie zakrecone opowiastki... Trudno sie to czyta i chwilami nie wiadomo, czy sie smiac, czy plakac... ale i tak jest ok. ;>



Bardzo lubie przenosnie i porownania - nawet te dziwne, ale w prozie nie ma na nie miejsca... Na te dziwne przynajmniej... A twoje zdecydowanie normalne nie sa... Niektore naprawde raza... ;>
Ich bin Nitroglycerin... l??sche Feuer mit Benzin...

Wer mich in seinen Venen f??hlt... wird mir nicht mehr entflieh’n...



See the fallen angels pray... for my sweetest poison...

I crash and I burn and I freeze in hell... for your poison...
ODPOWIEDZ

Wróć do „Opowiadania i fragmenty powieści”