Mamy kolejną próbę ustalenia najlepszych czy najważniejszych powieści XXI wieku. Robię temat, bo może kogoś to zainteresuje (albo i nie?).
Link oryginalny, do New York Timesa, który to zorganizował: https://www.nytimes.com/interactive/202 ... ySvVQVBXAw
Powieści, które doczekały się polskich przekładów:
    Elena Ferrante, „Genialna przyjaciółka”, tłum. Alina Pawłowska-Zampino
    Isabel Wilkerson, „The Warmth of Other Suns. The Epic Story of America’s Great Migration” (brak przekładu)
    Hilary Mantel, „W komnatach Wolf Hall”, tłum. Urszula Gardner
    Edward P. Jones, „Znany świat”, tłum. Witold Kurylak
    Jonathan Franzen, „Korekty”, tłum. Arkadiusz Nakoniecznik, Joanna Grabarek
    Roberto Bolaño, „2666”, tłum. Katarzyna Okrasko, Jan W. Rajter
    Colson Whitehead, „Kolej podziemna”, tłum. Rafał Lisowski
    W.G. Sebald, „Austerlitz”, tłum. Małgorzata Łukasiewicz
    Kazuo Ishiguro, „Nie opuszczaj mnie”, tłum. Andrzej Szulc
    Marilynne Robinson, „Gilead”, tłum. Witold Kurylak
    Junot Díaz, „Krótki i niezwykły żywot Oscara Wao”, tłum. Jerzy Kozłowski
    Joan Didion, „Rok magicznego myślenia”, tłum. Hanna Pasierska
    Cormac McCarthy, „Droga”, tłum. Robert Sudół
    Rachel Cusk, „Kontury”, tłum. Jacek Żuławnik
    Min Jin Lee, „Pachinko”, tłum. Urszula Gardner
    Michael Chabon, „Niesamowite przygody Kavaliera i Claya”, tłum. Piotr Tarczyński
    Paul Beatty, „Sprzedawczyk”, tłum. Piotr Tarczyński
    George Saunders, „Lincoln w Bardo”, tłum. Michał Kłobukowski
    Patrick Radden Keefe, „Cokolwiek powiesz, nic nie mów. Zbrodnia i pamięć w Irlandii Północnej”, tłum. Jan Dzierzgowski
    Percival Everett, „Erasure” (brak przekładu)
    Matthew Desmond, „Eksmitowani. Nędza i zyski w jednym z amerykańskich miast”, tłum. Tomasz S. Gałązka
    Katherine Boo, „Zawsze piękne. Życie, śmierć i nadzieja w slumsach Bombaju”, tłum. Adriana Sokołowska-Ostapko
    Alice Munro, „Kocha, lubi, szanuje”, tłum. Jadwiga Jędryas, Tina Oziewicz
    Richard Powers, „Listowieść”, tłum. Michał Kłobukowski
    Adrian Nicole LeBlanc, „Random Family” (brak przekładu)
    Ian McEwan, „Pokuta”, tłum. Andrzej Szulc
    Chimamanda Ngozi Adichie, „Amerykaana”, tłum. Katarzyna Petecka-Jurek
    David Mitchell, „Atlas chmur”, tłum. Justyna Gardzińska
    Helen DeWitt, „Siódmy samuraj”, tłum. Witold Nowakowski
    Jesmyn Ward, „Śpiewajcie, z prochów, śpiewajcie”, tłum. Jędrzej Polak
    Zadie Smith, „Białe zęby”, tłum. Zbigniew Batko
    Alan Hollinghurst, „Linia piękna”, tłum. Lesław Haliński
    Jesmyn Ward, „Zbieranie kości”, tłum. Jędrzej Polak
    Claudia Rankine, „Citizen: An American Lyric” (brak przekładu)
    Alison Bechdel, „Fun Home: Tragikomiks rodzinny”, tłum. Sebastian Buła, Wojciech Szot,
    Ta-Nehisi Coates, „Między światem a mną”, tłum. Dariusz Żukowski
    Annie Ernaux, „Lata”, tłum. Krzysztof Jarosz, Magdalena Budzińska
    Roberto Bolaño, „Dzicy detektywi”, tłum. Tomasz Pindel, Nina Pluta
    Jennifer Egan, „Zanim dopadnie nas czas”, tłum. Katarzyna Waller-Pach
    Helen Macdonald, „J jak jastrząb”, tłum.Hanna Jankowska
    Claire Keegan, „Drobiazgi takie jak te”, tłum. Krzysztof Cieślik
    Marlon James, „Krótka historia siedmiu zabójstw”, tłum. Robert Sudół
    Tony Judt, „Powojnie: Historia Europy od roku 1945”, tłum. Robert Bartołd
    Nora K. Jemisin, „Piąta pora roku”, tłum. Jakub Małecki
    Maggie Nelson, „Argonauci”, tłum. Kaja Gucio
    Donna Tartt, „Szczygieł”, tłum. Jerzy Kozłowski
    Toni Morrison, „Odruch serca”, tłum. Maria Olejniczak-Skarsgård
    Marjane Satrapi, „Persepolis”, tłum. Wojciech Nowicki
    Han Kang, „Wegetarianka”, tłum. Justyna Najbar-Miller, Choi Jeong In
    Hernan Diaz, „Zaufanie”, tłum. Agnieszka Walulik
    Kate Atkinson, „Jej wszystkie życia”, tłum. Aleksandra Wolnicka
    Denis Johnson, „Sny o pociągach”, tłum. Tomasz S. Gałązka
    Alice Munro, „Uciekinierka”, tłum. Alicja Skarbińska-Zielińska
    George Saunders, „10 grudnia”, tłum. Michał Kłobukowski
    Lawrence Wright, „Wyniosłe wieże. Al-Kaida i atak na Amerykę”, tłum. Agnieszka Wilga
    Rachel Kushner, „The Flamethrowers” (brak przekładu)
    Barbara Ehrenreich, „Za grosze. Pracować i (nie) przeżyć”, tłum. Barbara Gadomska
    Hua Hsu, „Stay True” (brak przekładu)
    Jeffrey Eugenides, „Middlesex”, tłum. Witold Kurylak
    Barbara Kingsolver, „Demon Copperhead”, tłum. Kaja Gucio
    Kiese Laymon, „Heavy: An American Memoir” (brak przekładu)
    Ben Lerner, „10:04” (brak przekładu)
    Mary Gaitskill, „Veronica”, tłum. Maja Charkiewicz
    Rebecca Makkai, „Wierzyliśmy jak nikt”, tłum. Sebastian Musielak
    Philip Roth, „Spisek przeciwko Ameryce”, tłum. Jolanta Kozak
    Justin Torres, „We the Animals” (brak przekładu)
    Andrew Solomon, „Far from the Tree” (brak przekładu)
    Sigrid Nunez, „Przyjaciel”, tłum. Dobromiła Jankowska
    Michelle Alexander, „The New Jim Crow” (brak przekładu)
    Edward P. Jones, „All Aunt Hagar’s Children” (brak przekładu)
    Tove Ditlevsen, „Trylogia kopenhaska”, tłum. Iwona Zimnicka
    Swietłana Aleksijewicz, „Czasy secondhand. Koniec czerwonego człowieka”, tłum. Jerzy Czech
    Robert A. Caro, „The Passage of Power” (brak przekładu)
    Elizabeth Strout, „Olive Kitteridge”, tłum. Ewa Horodyska
    Mohsin Hamid, „Drzwi na Zachód”, tłum. Witold Kurylak
    Gabrielle Zevin, „Jutro, jutro i znów jutro”, tłum. Marta Faber
    Tayari Jones, „Nasze małżeństwo”, tłum. Aleksandra Wolnicka
    Jon Fosse, „Septologia”, tłum. Iwona Zimnicka (po polsku ukazały się póki co tylko dwie części cyklu)
    Lucia Berlin, „Instrukcja dla pań sprzątających”, tłum. Dobromiła Jankowska
    Elena Ferrante, „Historia zaginionej dziewczynki”, tłum. Lucyna Rodziewicz-Doktór
    John Jeremiah Sullivan, „Pulphead” (brak przekładu)
    Fernanda Melchor, „Czas huraganów”, tłum. Katarzyna Sosnowska
    Benjamín Labatut, „Straszliwa zieleń”, tłum. Tomasz Pindel
    Siddhartha Mukherjee, „Cesarz wszech chorób”, tłum. Jan Dzierzgowski, Agnieszka Pokojska
    George Saunders, „Sielanki”, tłum. Michał Kłobukowski
    David W. Blight, „Frederick Douglass: Prophet of Freedom” (brak przekładu)
    Torrey Peters, „Trans i pół, bejbi”, tłum. Aga Zano
    Lydia Davis, „The Collected Stories of Lydia Davis” (brak przekładu)
    Hisham Matar, „Powrót. Ojcowie, synowie i kraj pomiędzy nimi”, tłum. Hanna Jankowska
    Viet Thanh Nguyen, „Sympatyk”, tłum. Radosław Madejski
    Philip Roth, „Ludzka skaza”, tłum. Jolanta Kozak
    Elena Ferrante, „Czas porzucenia”, tłum. Lucyna Rodziewicz-Doktór
    Emily St. John Mandel, „Stacja Jedenasta”, tłum. Piotr W. Cholewa
    Zadie Smith, „O pięknie”, tłum. Zbigniew Batko
    Hilary Mantel, „Na szafocie”, tłum. Urszula Gardner
    Saidiya Hartman, „Wayward Lives, Beautiful Experiments” (brak przekładu)
    Jesmyn Ward, „Men We Reaped” (brak przekładu)
    Ann Patchett, „Belcanto”, tłum. Anna Gralak
    Ali Smith, „How to be both” (książka ukaże się w 2025 roku po polsku w przekładzie Jerzego Kozłowskiego)
    Denis Johnson, „Drzewo dymu”, tłum. Alina Siewior-Kuś
Polskie źródło, które dziś jest, ale jutro może zniknąć, jak to w sieci bywa: https://rynek-ksiazki.pl/aktualnosci/10 ... rk-timesa/
					
															
															Kanon XXI wieku :)
1Mówcie mi Pegasus 
Miłek z Czarnego Lasu http://tvsfa.com/index.php/milek-z-czarnego-lasu/ FB: https://www.facebook.com/romek.pawlak
					
					
					
																																																			
					
Miłek z Czarnego Lasu http://tvsfa.com/index.php/milek-z-czarnego-lasu/ FB: https://www.facebook.com/romek.pawlak