Zmęczone słońce z nieba spada
Tak blisko granicy - horyzont to sen
Jeszcze ciepłe, ostatnie promienie
Czerwonogorące całunki
Wieńczące jak rubin koronę dzień
Już zapada powieka za linią światów
Spod królestwa ziemi wygląda noc
Ostatnie mrukliwe kolorosłowa
Lepkie i ciepłe dobranoc kocham cię
Słońca w horyzont zapadło się
2
Jakiś taki... Każda strofka osobno - ładna. Metafory ciekawe i słowotwórstwo, ale rymów prawie wcale (to niekoniecznie źle) i w sumie jakoś nieposklejane. Czytałam kilka razy, atmosferę złapałam, ale coś kuleje. Przepracowałabym jeszcze.
'ad maiora natus sum'
'Infinita aestimatio est libertatis' HETEROKROMIA IRIDUM
'An Ye Harm None, Do What Ye Will' Wiccan Rede
-------------------------------------------------------
http://g.sheetmusicplus.com/Look-Inside ... 172366.jpg
'Infinita aestimatio est libertatis' HETEROKROMIA IRIDUM
'An Ye Harm None, Do What Ye Will' Wiccan Rede
-------------------------------------------------------
http://g.sheetmusicplus.com/Look-Inside ... 172366.jpg
3
Tak jak teraz patrzę, świeżym już okiem, przede wszystkim gryzą się ostatnie dwie strofy. Bądź co bądź, dzięki za opinię 

4
Tak jak teraz patrzę, świeżym już okiem, przede wszystkim gryzą się ostatnie dwie strofy
Ale tu są tylko dwie strofy (strofa = zwrotka) więc jeśli obie się gryzą to niedobrze

A co do mojej oceny: podoba mi się słownictwo, (kolorosłowa - całkiem ładne

A i jeszcze: "całunki" -> tutaj w sensie zdrobnienie od "całunów"? Jeśli tak to mi nie pasuje do reszty słownictwa.
Te nie pachnące żadnym nozdrzom -
cudowne, purpurowe kwiaty;
ta woda, której nikt nie pije,
ten wiatr nad pustką mgieł skrzydlaty...
...och! tam jedynie dusza żyje!
cudowne, purpurowe kwiaty;
ta woda, której nikt nie pije,
ten wiatr nad pustką mgieł skrzydlaty...
...och! tam jedynie dusza żyje!
5
to dla mnie pocałunki. Całuśna dziewczyna to lubi. W gwarze moich rejonów powinno być całuski, ale wiem, że gdzie indziej używa się całunków.Czerwonogorące całunki
Z opinią Findalandera co do rytmiki zgadzam się w pełni.
Ostatnio zmieniony pn 16 mar 2009, 18:29 przez Gra, łącznie zmieniany 1 raz.
'ad maiora natus sum'
'Infinita aestimatio est libertatis' HETEROKROMIA IRIDUM
'An Ye Harm None, Do What Ye Will' Wiccan Rede
-------------------------------------------------------
http://g.sheetmusicplus.com/Look-Inside ... 172366.jpg
'Infinita aestimatio est libertatis' HETEROKROMIA IRIDUM
'An Ye Harm None, Do What Ye Will' Wiccan Rede
-------------------------------------------------------
http://g.sheetmusicplus.com/Look-Inside ... 172366.jpg
7
Że też i ja skomentuję 
Fakt, napisałem dwie strofy, naturalnie chodziło o wersy. Dalej...
Całunki to pocałunki z obciętym po. Tak jak można powiedzieć, chciałbym cię pocałować albo całować, ja zrobiłem w tym rzeczowniki pocałunki. Dalej...
Najbardziej gryzie mi się ostatni wers, strasznie wepchnięty i naciągany. Wygląda to, jakbym chciał jak najszybciej skończyć wiersz, który wydawał się dobry, ale już nie było czasu(ochoty pewnie) dalej nad nim siedzieć. Kajam się teraz za lenistwo, i, jeśli znajdę wolny czas (Matura!), to poprawię i zamieszczę makeupowany wiersz w tym samym temacie.
A co do tego, że poczuliście klimat wiersza... no cóż, nie powiem, że się nie uśmiechnąłem

Fakt, napisałem dwie strofy, naturalnie chodziło o wersy. Dalej...
Całunki to pocałunki z obciętym po. Tak jak można powiedzieć, chciałbym cię pocałować albo całować, ja zrobiłem w tym rzeczowniki pocałunki. Dalej...
Najbardziej gryzie mi się ostatni wers, strasznie wepchnięty i naciągany. Wygląda to, jakbym chciał jak najszybciej skończyć wiersz, który wydawał się dobry, ale już nie było czasu(ochoty pewnie) dalej nad nim siedzieć. Kajam się teraz za lenistwo, i, jeśli znajdę wolny czas (Matura!), to poprawię i zamieszczę makeupowany wiersz w tym samym temacie.
A co do tego, że poczuliście klimat wiersza... no cóż, nie powiem, że się nie uśmiechnąłem

8
Też myślałem nad tym czy to nie pocałunki...
Więc po Twojej sugestii sprawdziłem i faktycznie Pan Google
wskazał na używanie słowa "całunki" w znaczeniu pocałunki
Natomiast słowo całuski (u mnie też się go używa) z tego co wiem nie jest wyrażeniem gwarowym (w słowniku języka polskiego on-line jest bez żadnej adnotacji, że niby gwarowe
Natomiast nie było w nim "całunków" więc wnoszę, że to określenie akurat gwarowe jest)




Te nie pachnące żadnym nozdrzom -
cudowne, purpurowe kwiaty;
ta woda, której nikt nie pije,
ten wiatr nad pustką mgieł skrzydlaty...
...och! tam jedynie dusza żyje!
cudowne, purpurowe kwiaty;
ta woda, której nikt nie pije,
ten wiatr nad pustką mgieł skrzydlaty...
...och! tam jedynie dusza żyje!