496

Latest post of the previous page:

Bardzo zimno. xd

No dobra, zawężę: w tym danym wypadku złym najeźdźcą byli Niemcy, a konkretnie ci spod brunatnego sztandaru. ;)
1 | 2 | 3 | 4 | O poezji

497
Się dopytam: szukać w niemieckiej? (jestem przy Brechcie a po Rilkem (Rilce - jak mawiam jeden kolega)
Granice mego języka bedeuten die Grenzen meiner Welt.(Wittgenstein w połowie rozumiany)

501
Historię opowiedział mi wujek Google, wystarczyło skojarzyć kiedy nastąpił ostatni wysyp polskich poetów ;)

A teraz coś ode mnie:

Był bogaty, mimo że pochodził z Afryki. Był szanowany, mimo że pozwano go do sądu. Był adwokatem, ale pisał o ośle, w dodatku plagiatując na potęgę. Uwielbiano go czytać, chociaż (a może dlatego że) główny bohater jego najbardziej znanego dzieła padł ofiarą zoofilii.
I jest w polskiej Wikipedii ;)

504
Huehuehue. Nareszcie. :P Oto ona.


Nie pachnie, lecz wącha.
Znalazł się też Kontra.
O zmuszlenie świata
Walka pionkiem ulata.
Lubi go także Stuhr.
I dostał nagród wór.
Scenarzy i esei
W D oraz F kniei.
Czy to obsesja głębi?
Czy może gołębi?
Dzwoń po posiłki!

507
Mój zagadkowy:
Szedł jako debiutant w ślady Hłaski bez chmur, ale poniosła go fantazja.
Granice mego języka bedeuten die Grenzen meiner Welt.(Wittgenstein w połowie rozumiany)

509
eee
Na pewno nie. Nie lubi poezji. Ale zna rosyjką. I rosyjski. Sam tłumaczył, kiedy trza było...
Granice mego języka bedeuten die Grenzen meiner Welt.(Wittgenstein w połowie rozumiany)

510
No kurde, mózgownicę wysilam i jedyny, który mi wychodzi to Jęczmyk. Lech. Ale on bardziej eseista i tłumacz. No, ale kroki pasują...i fantastyka. Ale debiut? A w cholerę :-( Nic więcej nie wymyślę :-(

[ Dodano: Pon 09 Wrz, 2013 ]
Spać idę.

511
Leszku, nasz Zagadkowy młodszy od Jęczmyka. Powojenny. Ale jeszcze za Gomółki urodzony. Z Jęczmykiem łączy go sportowe zacięcie. Albo inaczej - Jęczmyk by się nie zaciął ;) Z Zagadkowy może.
Granice mego języka bedeuten die Grenzen meiner Welt.(Wittgenstein w połowie rozumiany)

Wróć do „Nasze Zabawy Literackie”

cron