Godna szczęścia
Płacz nienawiści w twą duszę dociera,
A gdy rękę ku niemu wyciągasz,
Żaden palec łzy nie ociera,
Bo na twej drodze potrzeba i żądza.
Lecz cóż nadzieją czy wiarą dziś zdoła,
Zmienić, co żywe, prawdziwe i piękne,
Ten, kto tłumowi nadstawił już czoła,
A w zamian ma tylko ból i udrękę.
Jeśli zdążyłeś smak troski już poznać,
Pewnie się zgodzisz z moimi słowami,
Że szczęście za bólem musi podążać,
By wartość swą poprzeć godnymi czynami.[/center]
2
koniecznie wyrzuć "a" :-) Możesz wstawić np. "ból sam", albo nic.A w zamian ma tylko ból i udrękę.
szczęście za bólem powinno podążać - wtedy będzie rytm jak trzaŻe szczęście za bólem musi podążać,
A w ogóle super. Bardzo mi się podoba i treść i ułożenie rymów i przekaz i długość. Brawo.
'ad maiora natus sum'
'Infinita aestimatio est libertatis' HETEROKROMIA IRIDUM
'An Ye Harm None, Do What Ye Will' Wiccan Rede
-------------------------------------------------------
http://g.sheetmusicplus.com/Look-Inside ... 172366.jpg
'Infinita aestimatio est libertatis' HETEROKROMIA IRIDUM
'An Ye Harm None, Do What Ye Will' Wiccan Rede
-------------------------------------------------------
http://g.sheetmusicplus.com/Look-Inside ... 172366.jpg
3
Płacz nienawiści w twą duszę dociera,
Docierać, o ile się nie mylę, można "gdzieś" lub "dokądś" a nie "w coś". Może "do duszy dociera" byłoby lepiej?
Poza tym skoro "płacz nienawiści" to po co ocierać tą łzę? Jakoś nienawiść współczucia nie budzi a łzy z tym się kojarzą... Chyba, że płacz powodowany przez nienawiść ale to z tekstu nie wynika. Dla mnie niespójne to zestawienie
"Lecz cóż nadzieją czy wiarą dziś zdoła,
Zmienić, co żywe, prawdziwe i piękne, "
Nie rozumiem za bardzo. Bo jak dla mnie wynika z tego, że coś/ktoś próbuje zmienić nadzieją i wiarą to co jest prawdziwe i piękne... A to przecież bez sensu. Więc czegoś tu nie łapie

Ze wspomnianymi uwagami Gry się też zgadzam.
Ogólnie mi się nie podoba. Przesłanie jest ale takie niespójności i błędy przeszkadzają we właściwym odbiorze. A szkoda bo zalążki czegoś dobrego są

Powodzenia w dalszych próbach i pozdrawiam

Te nie pachnące żadnym nozdrzom -
cudowne, purpurowe kwiaty;
ta woda, której nikt nie pije,
ten wiatr nad pustką mgieł skrzydlaty...
...och! tam jedynie dusza żyje!
cudowne, purpurowe kwiaty;
ta woda, której nikt nie pije,
ten wiatr nad pustką mgieł skrzydlaty...
...och! tam jedynie dusza żyje!