Hey Mr Cienisty krzak

1
Hey Mr Cienisty krzak
Tyś niewidzialnym, man, tyś jest. Kiedy chce to nie ma cie, man.
Tuż za rogiem sprawdzę gdzieś wyrastał w nocne dni, man.
Tuż, w odżywcze kąty czerni żeś się krył, man.
Zakwitnij man, bo już wiosna, już wiosna, man.
Ten czas gdym gotów man, na taniec man!
Żyć sie chce a nie ma cie, man. Chce żyć!
Obiecuję, że cię znajdę i się oddam, man
Pod działanie Twojego spell, man!
Pozwól mi się bawić pod twym ekstatycznym cieniem, man!
Podleje Cie, man, jestem gotów oddać dużo nawozu.
Zakwitnij man! Gdzie soczysta czerń? Daj sie znaleźć, man!
I zakwitnij man! Jestem gotów złapać za dojrzały krągły owoc, man.
I ponieść się owocowemu szaleństwu, man! Mój Mamba, man!
Unless I grip the sword
I cannot protect you,

While grippinig the sword
I cannot embrace you...

2
Zjedzone ogonki: Cię, podleję, chcę...

Ale przyznam, ze pomysł mnie zaskoczył bardzo pozytywnie.
Powiedziałabym, ze zabawne i świeże. :D

Mam trzy wersje interpretacji... podzielisz się przesłaniem? :D

3
Zjedzone ogonki, tak ;) Cieszy mnie uwaga czytelników. Obstawiałem, że taki b. pierwszy komentarz ;P Szczerze to sądziłem ancepo, że zjedzenie ogonków podkreśla efekt dźwiękowy... No bo nie jest to utwór kanoniczny pod względem języka, nieprawdaż? Wtrącenia angielskie powinny w teorii nadać taki wydźwięk nieporadnego wysławania się ;)
No i chyba już podpowiadam coś ;)
Generalnie nie jestem zwolennikiem podawania interpretacji przez autora (zabija to przyjemność i czytelnika i autora), ale nie uważam się za literacki autorytet dlatego powiem coś niecoś. Także sądzę, że trzy interpretacje są możliwe. I taki był też mój cel (nie bez powodu lubię Johna Keatsa ;). Z czego dwa pierwsze znaczenia tekstu wcale się nie wykluczają zważywszy na mhm pod. lir. powiedzmy. Trzecia jest wartością dodaną, której nie unikałem z powodów wymienionych wyżej.
Więcej powiem! Podam utwór- źródło inspiracji do którego utwór jest nawiązaniem. Ale najpierw mam jedną prośbę. Niezmiernie jestem ciekaw Twojego ancepo odczytania! Mógłbym prosić o wypowiedź na ten temat??? Sprawiłoby mi to tak wielką przyjemność jak komentarz i pochlebne słowa za co dziękuję ;P Pozdr serdecznie.
Unless I grip the sword
I cannot protect you,

While grippinig the sword
I cannot embrace you...
ODPOWIEDZ

Wróć do „Poezja biała”