Eum, qui primus cogitari

1
Nie wiem czy to jest dozwolone, ale zamieszczam tu ten wiersz na prośbę mojego kolegi, bo ja na poezji zbyt dobrze się nie znam:

Eum, qui primus cogitari- czyli krótki wywód o ludzkości

Trawi mnie choroba myśli
kłębiące się w głowie zabili...

Ci ,którzy są, ale nie żyją
egzystują jako woda w bagnie
niszcząc wciąż myśl moją
od wieków popełniają te same zbrodnie...

Szukać ratunku dla nich próżno...
może jeszcze nie jest za późno!

Cóż robić nowe szanse i dowody im daję
oni patrzą i z lubością je wyśmiewają
im dłużej przy mych rojeniach obstaję
oni mocniejsi w swych bluźnierstwach się stają!

Czy zmiażdżyć mam ich za te plugawe herezje...
nie nie mógłbym bo wciąż kochać ich nie przestaję!
Są dwie rzeczy, które napełniają duszę podziwem i czcią, niebo gwiaździste nade mną, prawo moralne we mnie. Są to dla mnie dowody, że jest Bóg nade mną i Bóg we mnie.

3
Autor powyższego wiersza: Michał Róściński
Jeśli chodzi o podpis to mój błąd. Co do interpunkcji przekaże. A co do pozostałych elementów tego wiersza?
Są dwie rzeczy, które napełniają duszę podziwem i czcią, niebo gwiaździste nade mną, prawo moralne we mnie. Są to dla mnie dowody, że jest Bóg nade mną i Bóg we mnie.

5
Jeśli chodzi o poezje to jestem laikiem, ale zaciekawiły mnie częstochowskie rymy. Co jest w nich złego dlaczego częstochowskie i co to w ogóle jest?
Są dwie rzeczy, które napełniają duszę podziwem i czcią, niebo gwiaździste nade mną, prawo moralne we mnie. Są to dla mnie dowody, że jest Bóg nade mną i Bóg we mnie.

6
Oklepane, zbyt niedokładne, powszechnie znane, banalne. I/lub gramatyczne.

Np. "krew-zew", "strachem-dachem", "dolina-dziewczyna". Albo "stają-wyśmiewają" czy "próżno-późno".
1 | 2 | 3 | 4 | O poezji

7
Dziękuję za wyjaśnienie odnośnie tych złowrogich częstochowskich rymów.
Są dwie rzeczy, które napełniają duszę podziwem i czcią, niebo gwiaździste nade mną, prawo moralne we mnie. Są to dla mnie dowody, że jest Bóg nade mną i Bóg we mnie.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Poezja rymowana”

cron