Znalazłam się w Sali tortur. Uścisk imadła miażdży moje skronie, grad głazów uderza w potylicę, w uszach huczy dźwięk dzwonu, oczy szukają ucieczki przed światłem.
Na odsiecz ruszyli wybawcy nieudolni.
Pierwszego zwą Paracetamol – nawet bólu nie dotknął.
Drugi Ibuprom się nazywa – jedynie nudności przyniósł.
Trzeciemu Pyralgin wołają – ledwie drasnął wroga.
Przybył też czwarty, potężniejszy. Imię jego Ketonal – tylko sadystę musnął.
Wszystkich kat z drwiną odprawił.
Trzy doby oprawca, błagające o litość ciało w kaźni dręczył.
Godność prześladowcy szlachetna. Na salonach wyższych sfer gości. Mężowie arystokracji przezeń mdleją, obrady zawieszają. Księżne, hrabiny zacnymi małżonkami wzgardzają.
Czemuż, więc mnie, zwykły plebs prześladuje?
[ Komentarz dodany przez: ithilhin: Nie 07 Lut, 2016 ]
Proszę o stosowanie regulaminu!
6. Częstotliwość wstawiania tekstów:
§ 1. Nie wstawiamy kilku tekstów na raz.
§ 2. Użytkownik może wstawić jeden tekst w ciągu 7 dni.
§ 3. Nie można doklejać kolejnych wątków codziennie.
§ 4. Nie można doklejać tych samych, lecz zmienionych fragmentów do danego wątku.
Wyjątek: w dziale Miniatur można pracować nad tekstem wklejając zmienione wersje w ten sam wątek, dotyczy TYLKO drabbli oraz miniatur do 1000 słów.
2
Brawo valenta, pierwszy drabbelek! Fajny pomysł! Styl przypomina Apokalipsę, Mądrzejsi ode mnie pewnie się wypowiedzą. Tylko napiszę, co mi się rzuciło w oczy.
"Trzeciemu Pyralgin wołają" - "Trzeciego" chyba?
"Księżne" - "Księżny"
"Na odsiecz ruszyli wybawcy nieudolni." - napisałabym "rycerze nieudolni", nie wiem dlaczego, tak mi się kojarzy.
I nie zrozumiałam ostatniego zdania.
(Przepraszam, mnie tu nie było
)
"Trzeciemu Pyralgin wołają" - "Trzeciego" chyba?
"Księżne" - "Księżny"
"Na odsiecz ruszyli wybawcy nieudolni." - napisałabym "rycerze nieudolni", nie wiem dlaczego, tak mi się kojarzy.
I nie zrozumiałam ostatniego zdania.
(Przepraszam, mnie tu nie było

Pisać może każdy, ale nie każdy może być pisarzem
Katarzyna Bonda
Katarzyna Bonda
Niemoc
3Świetny opis migreny, na którą nie działają żadne leki przeciwbólowe.

Nie, „rycerze” w ogóle by nie pasowali, przecież mowa jest o środkach przeciwbólowych. Paracetamol, Pyralgin i Ketonal są nieudolnymi wybawcami, bo nie uśmierzają bólu. A w ostatnim zdaniu chodzi o to, że migrenę przez wiele lat uważano za dolegliwość arystokratów. Dlaczego więc prześladuje mnie, zwyczajnego człowieka? – dziwi się narratorka.
W mojej ocenie błędów tu nie ma.
Niemoc
4Kamienna,
"księżne" - "księżny"
Masz rację, forma "księżny" jest rzadziej spotykana, co nie znaczy, że niepoprawna. Myliłam się.
Wróciłam do tekstu. Czyli całkiem inne klimaty? - medyczne, a nie rycerskieNie, „rycerze” w ogóle by nie pasowali, przecież mowa jest o środkach przeciwbólowych. Paracetamol, Pyralgin i Ketonal są nieudolnymi wybawcami, bo nie uśmierzają bólu.

Nie znalazłam w słowniku, byłabym wdzięczna za podanie źródła.
"księżne" - "księżny"
Masz rację, forma "księżny" jest rzadziej spotykana, co nie znaczy, że niepoprawna. Myliłam się.
Pisać może każdy, ale nie każdy może być pisarzem
Katarzyna Bonda
Katarzyna Bonda
Niemoc
5Nie mam teraz dostępu do słowników. „Mu wołają” można spotkać w starych książkach. Współcześnie tak się nie mówi, ale utorka używa stylizacji, więc „mu wołają” nie razi.

Źle wstawiłaś przecinki. Powinno być tak:
Trzy doby oprawca błagające o litość ciało w kaźni dręczył. (...) Czemuż więc mnie, zwykły plebs, prześladuje?
Niemoc
6Chodziło mi raczej o to, czy jest to poprawne, a nie jak jest w starych książkachNie mam teraz dostępu do słowników. „Mu wołają” można spotkać w starych książkach. Współcześnie tak się nie mówi, ale autorka używa stylizacji, więc „mu wołają” nie razi.

Pisać może każdy, ale nie każdy może być pisarzem
Katarzyna Bonda
Katarzyna Bonda