Latest post of the previous page:
Najpierw wkleję może schemat, z którego korzystam, żebyśmy wiedzieli, o czym rozmawiamy:Dialog:
– Cośtam, cośtam – powiedział Ktośtam.
Wokalizacja (myśl dostępna dla innych, telepatia?):
– Cośtam, cośtam – powiedział/pomyślał Ktośtam.
Myśl niedostępna dla innych:
Cośtam, cośtam – pomyślał Ktośtam.
Mowa zależna, tak to się chyba nazywa, i narrator:
Dostają ten sam lub dwa różne akapity, w zależności od tego, jak bardzo dana postać kontroluje sytuację. Sposób narracji różni się też w zależności od tego, który bohater ciągnie scenę, ale w można uznać, że jest to ciągle ten sam narrator.
Drugi narrator. Z nim mam problem, bo nie jestem w stanie wytłumaczyć, o co mi chodzi.
(Dostaje wstawki w nawiasach).
Bonusy:
Komunikaty tekstowe urządzeń i cytowanie w narracji:
„Masz 79 nieodebranych wiadomości”
Dosłowne tłumaczenie, tłumaczenie z "Googletranslatora" i nieprzetłumaczalne słowa i zwroty:
[Thank you from the mountain].
A teraz zadam pytanie, które prawdopodobnie ma mało wspólnego z powyższym
